Give A Damn Là Gì

Couldn’t agree more, duh, tell me about it… là những từ rất thông dụng trong các tập phim US-UK. Vậy ý nghĩa sâu sắc của bọn chúng là gì? mày mò qua bài viết sau nhé

1. Couldn't agree more

Đừng để từ "couldn't" đánh lừa bạn, lời nói này thực ra đang thể hiện một sự đống ý cực cao với những người họ sẽ đối thoại.

Example:

A: From what I know, she deserves better than that. (Theo hầu hết gì tôi biết thì cô ấy xứng đáng hơn thế nhiều)

B: I couldn't agree more. (Tôi trọn vẹn đồng ý)

Và tương phản bội với các từ này để trình bày không đồng tình với chủ kiến của tín đồ nói, chúng ta cũng có thể sử dụng cụm từ "couldn't agree less"


Bạn đang xem: Give a damn là gì

*

2. Couldn't care less

Lại một lần nữa, từ bỏ "couldn't" được thực hiện để nhấn mạnh ý trong câu, tuy vậy cũng làm cho tất cả những người nghe dễ hiểu nhầm nghỉ ngơi lần đầu nghe đến nó. Đồng thời, các "care less" cũng làm bạn đọc lướt phụ đề dễ nắm bắt nhầm thành "careless" (bất cẩn)

Ý nghĩa của "couldn't care less" là không quan tâm đến điều gì đó.

Example:

I couldn't care less about what people think of me.

Đồng nghĩa với cụm từ này là một trong cụm từ các bạn cũng hay xuyên gặp gỡ trong phim điện hình ảnh Mỹ : "I don't give a damn" = I don't care

3. Tell me about it

Cụm từ bỏ này là thay mặt đại diện cho thể một số loại : nói vậy mà không hẳn vậy.

Ở đây, người nói không thể muốn fan đối thoại với mình kể mang lại họ chuyện gì cả, mà đối kháng thuần người ta muốn thể hiện tại sự đồng cảm cùng với điều mà fan kia vừa nói.Bạn sẽ xem: Give a damn là gì

Example:

Student A: I had to lớn stay up until 2am, then wake up from 5am the next morning to learn for the test. I really want it to lớn finish & take a long sleep.


Xem thêm: Cho Thuê Nhà Nguyên Căn, Cho Thuê Nhà Riêng Tại Quận 7 Tp, Thuê Nhà Nguyên Căn Quận 7 Vị Trí Đẹp, Giá Rẻ

*

4. Duh

Một câu rất phổ biến trong văn nói. Nó có ý nghĩa là: đồ dùng ngốc, chuyện do vậy cũng không biết. Kề bên đó, Duh còn tức là : dĩ nhiên, dĩ nhiên rồi

Example:

Boy: Why am I hearing talking?

Girl : Because you have ears, duh!

5. Didn't see it coming

Bạn rất có thể đoán nghĩa của cụm từ này qua ngữ cảnh, rất có thể hiểu là "không đoán trước được điều gì đấy sẽ xảy ra"

Example:

I don't know how you feel about old age.. But in my case, I didn't even see it coming. (Phyllis Diller)

Trên đó là những câu nói tiếng Anh hữu chúng ta thường phát hiện trong phim US - UK mà ý nghĩa của nó rất khó khăn tra cứu giúp trong tự điển . Chúng ta thấy bài viết trên hữu ích? bạn có nhu cầu nhận thêm các bài học tập khác tự thanhcongtower.com hãy giữ lại email của doanh nghiệp TẠI ĐÂY để nhận thêm những kinh nghiệm học tập tiếng Anh.

thanhcongtower.com English được thành lập tại Singapore bởi vì thanhcongtower.com International Pte.Ltd với quy mô học trực con đường 1 kèm 1 có sứ mệnh kết nối người học tập và tín đồ dạy tiếng anh bên trên toàn rứa giới.